Finden Sie schnell spanisch unterricht kostenlos für Ihr Unternehmen: 188 Ergebnisse

Sprachen lernen - Spanisch/ Englisch schnell, leicht und mit Spaß sprechen lernen

Sprachen lernen - Spanisch/ Englisch schnell, leicht und mit Spaß sprechen lernen

In einer kleinen Gruppe SPANISCH/ENGLISCH schnell, leicht und mit Spaß sprechen lernen - IN NUR 3 TAGEN!! Das Seminar ist besonders geeignet für alle, die ihre Hemmungen ablegen und sicherer im Sprechen werden wollen oder ihr Spanisch/Englisch auffrischen möchten. Für Anfänger ermöglicht das Seminar einen lebendigen und angenehmen Einstieg. Fortgeschrittene aktivieren und erweiternschnell ihre vorhandenen Kenntnisse. SIE WOLLEN Spanisch oder Englisch … Endlich frei und sicher sprechen Sich mit Spaß und Leichtigkeit unterhalten Die Sprache verstehen Intuitiv sofort Sätze bilden können Trotz Lücken schnelle Fortschritte machen Einen eigenen, authentischen Sprachstil entwickeln Das Seminar ist für jedes Sprachlevel geeignet Inhalte Einführungscoaching "Mindset Fremdsprache" - Sie lernen mentale Strategien zum schnellen und leichten Erwerb einer Fremdsprache - Sie entwickeln Fähigkeiten für erfolgreichen Fremdsprachen-Erwerb. - Sie programmieren Ihr Unterbewusstsein auf "Leicht Fremdsprache lernen". Sprachbad in der Fremdsprache ("Bespielen der persönlichen Festplatte") - Bildung eines eigenen persönlichen "Sprachkerns" - Vertrauen / Sicherheit gewinnen, sich in der Fremdsprache "Zuhause fühlen". - Fremdsprache sprechen und üben - Teilnehmer üben beruflichen Kontext, für sie relevante sprachliche Sequenzen - Erkennen/Aktivieren von vorhandenem (berufsspezifischem) Sprachwissen - Individuelles Trainieren des persönlichen Sprachflusses - Lesen und interpretieren von non-verbalen Botschaften - Fördern der essentiellen Sprachtools: Achtsamkeit, Empathie, Konzentration - Individuelles Trainieren der persönlichen Sprachanwendung - Erfolgreich & individuell in der Fremdsprache sprechen Ihr Nutzen Sie lernen schnell und mühelos Spanisch/ Englisch wie einst Ihre Muttersprache Sie überwinden Sprachhemmungen und finden Ihren persönlichen Sprachstil Sie verstehen endlich die Sprache und können sich mit Ihren Worten ausdrücken Sie sichern sich Pluspunkte gegenüber Mitbewerbern im internationalen Business Sie werden sprachlich fit und erfolgreich im Privat- und Geschäftsleben Sie werden schnell selbstsicher in Anwendung und Auftreten Sie optimieren Ihre Kunden- und Serviceorientierung Sie verbessern Ihren persönlichen Führungsstil Sie erzielen mehr Vertriebs- und Vertragserfolge mit internationalen Kunden Schneller und müheloser Erwerb von Spanisch/ Englisch Für jedes Lernniveau und Alter anwendbar Praktische Anleitung zur Selbstumsetzung 50 % Zeitersparnis gegenüber herkömmlichen Methoden Mentale Strategien zum leichten Erwerb einer Fremdsprache Ablegen von Sprachhemmungen Mut fassen und Lust bekommen auf Sprache Lernen Selbstbewussteres Auftreten Bewusstsein für bessere Kommunikation erlangen
Quad Extra Magnetspannplatte

Quad Extra Magnetspannplatte

Elektropermanente Magnetspannplatten für Fräsanwendungen. Die Weiterentwicklung der bewährten Quadratpoltechnik: QuadExtra Schnelles und flexibles Aufspannen von Werkstücken für unterschiedlichste Anwendungen. Elektropermanente Magnetplatten der Serie QuadExtra spannen ferromagnetische Werkstücke jeder Form auf Fräsmaschinen, Bearbeitungszentren sowie auf Palettensystemen. Kraftvoll, leicht, kompakt und einfach zu installieren – so sichern Sie sich klare Produktionsvorteile. Traditionelle Aufspanntechniken mit Spannbacken und Bügeln erlauben keine völlig freie Bearbeitung der Werkstücke. Für eine komplette Bearbeitung des Werkstücks, sind mehrfache Neupositionierungen erforderlich. Mit Quad Extra Magnetplatten bleibt das Werkstück auf fünf Seiten frei zugänglich. Auf der gesamten Spannfläche wirkt eine gleichmäßige Aufspannkraft, welche jeglichen Verzug oder Kompressionen des Werkstücks ausschließt. Durch die gleichmäßige Aufspannung ergibt sich eine vibrationsreduzierte Bearbeitung. Ergebnisse sind eine verbesserte Oberflächengüte und eine geringere Beanspruchungen der Maschinenkomponenten.
Roh-Spanplatten

Roh-Spanplatten

Roh-Spanplatten sind ein grundlegendes Baumaterial, das in einer Vielzahl von Anwendungen eingesetzt wird, von Möbeln bis hin zu Bauprojekten. Diese Platten sind robust und langlebig, was sie ideal für den Einsatz in Bereichen macht, in denen Stabilität eine Rolle spielt. Sie sind in verschiedenen Stärken erhältlich, um den spezifischen Anforderungen der Kunden gerecht zu werden. Die Verwendung von Roh-Spanplatten kann die Baukosten senken, da sie eine kostengünstige Alternative zu anderen Materialien darstellen. Sie sind einfach zu verarbeiten und können leicht zugeschnitten werden, was die Produktionszeit verkürzt und die Effizienz erhöht. Roh-Spanplatten sind umweltfreundlich und können aus recyceltem Holz hergestellt werden, was sie zu einer nachhaltigen Wahl für umweltbewusste Projekte macht.
Rotalock-Spanndorne

Rotalock-Spanndorne

Rotalock-Spanndorne werden aufgrund Ihrer Genauigkeit und Langlebigkeit an innenverzahnten Bauteilen eingesetzt. Rotalock-Spanndorne werden aufgrund Ihrer Genauigkeit und Langlebigkeit in Verbindung mit großen Spannbereichen und hohen Spannkräften sowohl für die mechanische Fertigung als auch für Prüfzwecke an innenverzahnten Bauteilen eingesetzt. Das Spannen geschieht flankenzentriert, manuell oder automatisch betätigt. Die Aufnahme erfolgt zwischen Spitzen oder mittels angepasster Maschinenanbindung. Falls gewünscht, testen wir den Spanndorn an einem beigestellten Musterteil. Die Lieferung erfolgt komplett mit Konstruktionszeichnung und rückführbarem Prüfzertifikat.
Manuelle Spanneinheiten

Manuelle Spanneinheiten

Hohe Spannkräfte, kompakte Bauformen und anforderungsgerechte Bedienung sind die Merkmale der manuell betätigten Spannmechanismen von SiGMA. Die manuellen HSK-Spanneinheiten von SiGMA werden in Flanschen oder als Spanneinheiten für den Direkteinbau in stehenden und rotierenden Anwendungen angeboten. Das Sortiment an manuellen HSK-Spanneinheiten ist auf spezielle Anwendungen mit besonderen Anforderungen abgestimmt. Klassische radial betätigte Spannpatronen (Bedienung durch das Betätigungsloch im HSK-Schaft) sind im Sortiment nicht enthalten.
Kurse/Workshops

Kurse/Workshops

Unsere Kurse und Workshops machen Sie fit in digitalen Themen und Social Media Marketing. Lernen Sie, welche Plattformen relevant sind, wie Sie ein Unternehmensprofil erstellen und erfolgreiche Marketingaktivitäten durchführen. Verstehen und anwenden Sie die Grundlagen des Social Media und Onlinemarketings, um Ihre Zielgruppe besser zu erreichen. Jetzt Kurs online anfragen und Ihre Onlinepräsenz optimieren.
Spanplatten (P2 – P7)

Spanplatten (P2 – P7)

Spanplatten sind Mehrschichtplatten aus verpressten, beleimten Restholz- oder Frischholz-Spänen. Sie bestehen zumeist aus 3 Schichten, wobei für die äußeren Schichten feinere Späne verwendet werden, speziell wenn die Platten im nächsten Schritt noch beschichtet werden wie beispielsweise für die Herstellung von Möbeln. Spanplatten gibt es in den Ausführungen P1 – P7, klassifiziert nach ihren Eignungen für den Einsatz ausschließlich im Trocken- oder auch im Feuchtbereich sowie für den Einsatz als tragendes Bauteil unter Berücksichtigung der statischen Anforderungen. • P1 Trockenbereich / leichte Verkleidungen / nicht tragend • P2 Trockenbereich / Möbel- und Innenausbau / nicht tragend • P3 Feuchtbereich / nicht tragend • P4 Trockenbereich / tragend • P5 Feuchtbereich / tragend • P6 Trockenbereich / tragend-hochbelastbar • P7 Feuchtbereich / tragend-hochbelastbar Für die Einsatzgebiete Möbel-, Messe-und Ladenbau, Innenausbau, etc. erhalten Sie bei HOBATEX Spanplatten in den Ausführungen P2-P7. Wir verfügen zudem über eine große Palette an Dekoren – Ihren individuellen Gestaltungs-Wünschen sind somit keine Grenzen gesetzt. Anwendungsbeispiele • Möbelbau • Holz- und Innenausbau (Außenverkleidung; Elemente für Wände, Decken und Dachschalungen) • Messe- und Ladenbau • Vorteile in der Anwendung • günstiger Holzwerkstoff • leichte Bearbeitung • sehr vielfältige Oberflächen und Dekore Standardmaße • 5.600 mm x 2.070 mm • 4.100 mm x 2.070 mm • 2.800 mm x 2.070 mm • Fixmaße / Zuschnitte / Fertigmaße Lieferformen • Roh, melaminharzbeschichtet und furniert • Lieferbar in den Ausführungen P2; P3; P4; P5; P6; P7 • Stärken von 3 mm bis 80 mm • Sonderstärken und Sonderformate möglich • DIN-Norm EN 312
Spritzgießteile

Spritzgießteile

Wir produzieren kundenspezifische, technische Spritzgießteile vor allem als Zulieferer für Automobilhersteller und -zulieferer, Medizintechnik und Industrie.
Spritzgießen

Spritzgießen

Spritzgießen, 3D-Druck • Spritzgießen von Spulenkörpern, Bechern und verschiedensten Haltern • 3D-Druck mit bis zu 80 ° wärmebeständigen Kunststoff für Muster und Kleinserien
Kabelmesswagen / Kabelortung / Kabel- und Mantelfehlerprüfung

Kabelmesswagen / Kabelortung / Kabel- und Mantelfehlerprüfung

Durchführung von schnellen, einfachen und kabelschonenden Fehlerortungen sowie Prüfungen von Energiekabeln in Mittel- und Niederspannungsnetzen. Mit unserem Kabelmesswagen führen wir schnelle, einfache und kabelschonende Fehlerortungen sowie Prüfungen von Energiekabeln in Mittel- und Niederspannungsnetzen durch. Wir können damit alle Kabel bis zu einer Spannungsebene von 110 kV prüfen sowie Fehlerdiagnosen und -beurteilungen vornehmen. Der Messwagen verfügt über eine eigene Spannungsversorgung und ist somit unabhängig vom Stromnetz. Unsere Leistungen: › Kabelortung und Kabel- und Mantelfehlerprüfung an Fernmelde- und Signalleitungen sowie Nieder- und Mittelspannungskabel bis 110 kV bei geschlossener Oberfläche › Einmessen von Fehlerstellen › Trassierung eines Kabels bei unbekannter Kabellage › Farbliche Markierung des Kabelfehlers sowie bei Trassierung des Kabelverlaufs › Kabeldiagnose und Kabelfehlerbeurteilung › Bereitschaftsdienst 24/7 › Maximale Einsatzflexibilität Ihre Vorteile auf einen Blick: › Versorgungssicherheit › Kurze Ausfallzeiten › Leistungsfähigkeit durch ein breites Repertoire an Mess-, Diagnose- und Ortungsgeräten › Ergänzend bieten wir Ihnen Lösungen zur Kabelinstandsetzung oder Kabelerneuerung – alles aus einer Hand
TROCKNUNG – DRYING

TROCKNUNG – DRYING

Schicht für Schicht umschließt die Zwiebel ihren Kern. Ein ganz ähnliches Bild zeigt sich bei der Sprühgranulationstrocknung. Hier entsteht während der Trocknung einer Flüssigkeit ein Agglomeratkern aus feinen sprühgetrockneten Partikeln. Durch die kontinuierliche Benetzung des Kerns mit Flüssigkeitstropfen baut sich Schicht für Schicht ein kompaktes, fließfähiges Granulat auf. Für die Trocknung von Flüssigkeiten ist die Sprühtrocknung State of the Art. Das Ergebnis ist ein feines Pulver bis 200 µm, gut löslich aber mechanisch nicht stabil. Für viele Stoffe sind größere, fließfähige und kompakte Granulate wünschenswert. Hier hat die Kombination aus Trocknung + Granulation in der Wirbelschicht einen deutlichen Vorteil. Darüber hinaus können durch die moderaten Temperaturen im Wirbelschichtprozess hitzeempfindliche Produkte mit diesem Verfahren effizient getrocknet werden.
Pizzakartons,  Pizzaschachteln und Pizzaboxen, Take-Away-Verpackungen,

Pizzakartons, Pizzaschachteln und Pizzaboxen, Take-Away-Verpackungen,

Pizzakartons, Pizzaschachteln und Pizzaboxen, Verpackung für Pizza im Lieferservice und Außerhausverkauf, wir bieten Ihnen Pizzakartons, Calzone Kartons oder Pizza Slice in zahlreichen Größen, Pizzakartons, Pizzaschachteln und Pizzaboxen sind wohl die typischste und auch praktischste, wenn nicht sogar unersetzbarste Verpackung beim Außerhausverkauf und Lieferservice der beliebten italienischen Spezialität. Wie viele andere Außerhaus-, To-Go- oder Take-Away-Verpackungen hat auch der Pizzakarton seine Ursprünge in den USA, dem Mutterland des Fast Foods. Die Idee des stabilen und feuchtigkeitsresistenten Kartons folgte hier Mitte des 19. Jahrhunderts auf erste Experimente mit Metallboxen oder Tüten, welche sich jedoch nicht als praktikabel erwiesen. Mit den faltbaren Pizzaschachteln aus mehrschichtigem Karton wurde letztlich eine praktische, qualitative und stabile Möglichkeit entwickelt, mit der auch der Transport von mehreren Pizzen über größere Entfernungen kein Problem mehr darstellte. Pizzakarton ist dabei aber nicht gleich Pizzakarton, und so unterscheiden sich diese neben den Abmessungen für die verschiedenen Durchmesser der Pizzen auch in der Höhe sowie diversen Faltarten. Neben der Standardhöhe von 3cm bieten wir Ihnen auch Pizzakartons und Pizzaschachteln für belagreiche Pizza mit 4,2cm Höhe an, Pizzakartons für Familienpizzen sind sogar bis 7cm Höhe erhältlich. Die hohen Boxen werden zudem aus einem stärkeren Papier hergestellt, um die Stabilität zu gewährleisten. Neben den typischen quadratischen Pizzakartons finden Sie in unserem Sortiment auch Calzone Kartons, Pizza Rollo Boxen oder auch moderne Pizza Slice Boxen für den Verkauf und Transport einzelner Pizzastücke. Wie in unserem gesamten Sortiment ist uns auch bei den Pizzaverpackungen die Auswahl wichtig, um Ihnen den passenden Pizzakarton zu Ihrem individuellen Anspruch liefern zu können, daher finden Sie bei uns neben den verschiedenen Varianten, Abmessungen und Faltarten auch diverse qualitative Neutralmotive und Designs. Pizzakartons sind ganz nebenbei auch ein hervorragender Werbeträger und können in allen Varianten mit Ihrem Logo, einer Werbebotschaft oder einem hochwertigen Unternehmensdesign bedruckt werden, ern erstellen wir Ihnen ein leistungsfähiges Angebot. Informationen zur Druckanfrage und nötigen Mindestmengen finden Sie im Bereich Indiviueller Druck, viele weitere Verpackungen und Ideen rund um den Verkauf italienischer Spezialitäten haben wir Ihnen in unserer Sonderkategorie Pizza, Pasta & Co. zusammengestellt.
b-plate Hybrides Spannsystem

b-plate Hybrides Spannsystem

Nullpunktspannsystem mit integrierten Schnellspannbolzen Keine 96 mm Zwischenplatte mehr nötig 27 mm mehr Bauraum in der Maschine Im Vergleich günstiger in der Erstanschaffung 2-in-1-Lösung: Spannbolzen und Nullpunktspannsystem (Maschine) kombiniert 27 mm mehr Bauraum in der Maschine In b-plate kann jedes Nullpunktspannsystem in Richtung Maschine integriert werden. Je nach Kundenwunsch. (Schunk, ZeroClamp, AMF, Berg, uvm.)
Nachttisch-Clean 90° | Nachttischwendegerät

Nachttisch-Clean 90° | Nachttischwendegerät

Hygiene im Krankenhaus ist von entscheidender Bedeutung, insbesondere bei den Nachttischen, die von den Patienten täglich genutzt werden. Die gründliche Reinigung dieser Nachttische stellt jedoch eine enorme körperliche Belastung für das Personal dar. Hier kommt unser mobiles Nachttischwendegerät, der Nachttisch-Clean 90°, ins Spiel. Der Nachttisch-Clean 90° ist mit einer einzigartigen in Höhe und Breite variablen Schwenkeinheit ausgestattet, die es ermöglicht, Nachttische jeder Bauart bis zu einem Neigungswinkel von 90° zu wenden. Dadurch können die Nachttische in einer ergonomisch korrekten Position mühelos von allen Seiten, einschließlich der Unterseite, gereinigt werden. Diese Flexibilität macht den Nachttisch-Clean 90° zu einem unverzichtbaren Hilfsmittel im Krankenhausalltag. Durch sein geringes Eigengewicht von nur 45 kg und die leicht laufenden Räder ist der Nachttisch-Clean 90° äußerst mobil und kann ohne große körperliche Anstrengung schnell an den Einsatzort gebracht werden. Der elektronische Linearantrieb mit Mobilette ermöglicht zudem den Einsatz von bis zu 150 Hüben ohne Netzstecker, was maximale Flexibilität bei der Reinigung gewährleistet. Entdecken Sie mit dem Nachttisch-Clean 90° eine innovative Lösung, um die Hygiene im Krankenhaus zu verbessern und gleichzeitig die Arbeitsbelastung des Personals zu reduzieren.
Terminologie in Fremdsprachen

Terminologie in Fremdsprachen

ZINDEL AG - Ihr Experte für präzise Übersetzungen und Terminologie-Management! Wir vermeiden Missverständnisse durch professionelle Fachterminologie und bieten webbasierten Zugriff auf unser Fachwörte ZINDEL AG - Ihr Experte für präzise Übersetzungen und Terminologie-Management! Eine erfolgreiche Übersetzung hängt nicht nur von technischem Wissen ab, sondern auch von der korrekten Verwendung von Fachterminologie. In verschiedenen Branchen gibt es spezifische Begriffe, die in jeder Zielsprache präzise wiedergegeben werden müssen. Doch auch Homonyme, Wörter, die gleich klingen, aber unterschiedliche Bedeutungen haben, können für Verwirrung sorgen. Bei ZINDEL setzen wir auf professionelle Terminologieklärung, bevor wir mit der eigentlichen Übersetzung beginnen. Dies stellt sicher, dass die Fachterminologie in der Zieltextsprache korrekt und konsistent verwendet wird. So werden Missverständnisse von vornherein vermieden. Die Vorteile unseres Terminologie-Managements sind vielfältig: Es vereinfacht und beschleunigt den Übersetzungsprozess erheblich und ermöglicht höchste Präzision. Darüber hinaus bieten wir Ihnen einen Web-Zugriff auf das von uns erstellte Fachwörterbuch, das Sie auch intern nutzen können. Vertrauen Sie unserer langjährigen Erfahrung und kontaktieren Sie uns noch heute, um Ihre Übersetzungsqualität zu optimieren!
Technische Übersetzungen

Technische Übersetzungen

Von Profis für Profis - Übersetzungen, Terminologiemanagement und Glossarerstellung Technische Übersetzungen von höchster Qualität - mit modernster CAT-Technologie, fimeneigener Terminologie und persönlicher Betreuung von Anfang an.
Amroc Zementspanplatten - Außenbereich

Amroc Zementspanplatten - Außenbereich

Amroc-Panel Amroc-Color Grundiert Amroc-PROTECT Die Außenfassade gehört zu den klimatisch hochbeanspruchten Gebäudeteilen und erfordert eine dauerhaft wetterbeständige Lösung. Das Amroc-Panel ist ein dafür bestens geeignetes und zugleich ökologisches unbedenkliches Produkt, welches vielfältige architektonische Konzepte zulässt. Als optisches Element wird sie ausschließlich als hinterlüftete Fassadenplatte eingesetzt. Durch den hohen Zementanteil von ca. 75% (nach Volumen) ist das Amroc-Panel auch ohne Beschichtung feuchte-, frost- und witterungsbeständig. Diese Eigenschaften ermöglichen die Verwendung des Panels für alle Anwendungen im Außenbereich. Sie können im Schalungsbau, als Konstruktionsplatte im Modulbau und vor allem im Fassadenbereich verwendet werden. Amroc - Kompakt
Übersetzungen von Spanisch zu Deutsch

Übersetzungen von Spanisch zu Deutsch

Durch Partnerschaften mit erfahrenen Übersetzern der spanischen Sprache kann Olingua.de sicherstellen, dass das Übersetzungsergebnis Ihrer Dokumente höchst akkurat ist. Rechtliche Dokumente, die einer Übersetzung von Deutsch auf Spanisch bedürfen, werden von muttersprachlichen Übersetzern bearbeitet, die nicht nur täglich mit der Sprache arbeiten, sondern auch mit den kulturellen Hintergründen vertraut sind. Da sie auch die deutsche Sprache fließend beherrschen, können sie gewährleisten, dass der allgemeine Ton und Stil des ursprünglichen Dokuments beibehalten wird. Die spanische Sprache (bekannt als Kastilisch) ist eine der wichtigsten romanischen Sprachen der italischen Unterfamilie der Indoeuropäischen Sprachen. Die Sprachgruppe hat sich aus dem herkömmlichen Latein weiterentwickelt und umfasst bedeutende Sprachen wie Italienisch, Portugiesisch, Französisch und Rumänisch. 442 Millionen Menschen weltweit sprechen Spanisch als ihre Muttersprache. Außer in Spanien gibt es zahlreiche andere Länder, in denen Spanisch gesprochen wird. Die meisten davon liegen in Südamerika, wie Argentinien, Bolivien, Kolumbien, Ecuador, Mexiko, Peru, Uruguay, Venezuela, Panama und Nicaragua. In einigen karibischen Nationen wird die Sprache ebenfalls gesprochen. Kastilisches Spanisch und Lateinamerikanisches Spanisch Kastilisches Spanisch hat seine Ursprünge in einer Region in Spanien, genannt Kastilien. Es ist die meistgesprochene Sprache in Nord- und Zentralspanien. Die Königliche Spanische Akademie, die allgemein als Verwaltungsorgan der Sprache anerkannt ist, hat das kastilische Spanisch zur Hauptsprache ernannt. Durch Kolonisierung wurde die Sprache in die Neue Welt gebracht und es dauerte nicht lange, bis Spanisch sich in Mittel- und Südamerika ausbreitete. Mit der Zeit entwickelte sich unabhängiges lateinamerikanisches Spanisch. Durch die vielen äußeren Einflüsse unterscheidet es sich von kastilischem Spanisch. Die Bezeichnung "kastilisches Spanisch", anstelle von einfach nur "Spanisch", wird allgemein benutzt, um eine Abgrenzung zwischen der offiziellen Sprache und anderen regionalen Dialekten zu schaffen, wie z.B. Baskisch, Galizisch oder Katalanisch, aber auch um sich vom lateinamerikanischen Spanisch zu differenzieren. Jedoch kann dies mitunter recht irreführend sein, da lateinamerikanisches Spanisch letztendlich nichts anderes ist als ein Dialekt des Kastilischen Spanisch. Textübersetzungen Spanisch/Deutsch: Unterschiede zwischen den Sprachen Die vielen Gesichter der spanischen Sprache Wie bereits erwähnt, ist die spanische Sprache als Muttersprache für 422 Millionen Menschen auf dieser Erde sehr weit verbreitet. Wir wissen, dass jede einzelne Sprache von der Kultur, der Region und der Gesellschaft geprägt wird. Sogar allein in Spanien gibt es einige regionale Dialekte. Viele davon, wie z.B. Katalanisch und Galizisch, ähneln dem kastilischen Spanisch, aber einige Wörter und grammatikalische Regeln können dennoch maßgebliche Unterschiede aufweisen. Es gibt außerdem einige merkliche Gegensätze zwischen dem europäischen Spanisch und dem lateinamerikanischen Spanisch. Das kann naturgemäß einen Einfluss auf das Übersetzungsergebnis haben. Wenn man die Herausforderung annimmt, von Spanisch auf Deutsch zu übersetzen, sollte man über einen ausgeprägten Wissensschatz in Bezug auf spanische Dialekte verfügen. Man sollte weiterhin klar und deutlich zwischen ihnen unterscheiden können. Beispiel: Das Verb "vermissen" - echar de menos (kastilisches Spanisch) - extrañar (lateinamerikanisches Spanisch) Sein oder nicht sein - Pronomen im Satz Spanisch gilt als Sprache, bei der man Pronomen weglassen kann. Was bedeut
Spannschlaufe „Budget“ für Alu Budget 48

Spannschlaufe „Budget“ für Alu Budget 48

Entdecken Sie die effiziente Spannschlaufe „Budget“ – die perfekte Lösung für Ihre Bannerbefestigung. Mit ihrem praktischen Haken ermöglicht sie ein müheloses Anbringen von Bannern. So verschönern und optimieren Sie Ihre Werbebotschaften im Handumdrehen. Als ergänzendes Zubehör für das Bannerrahmen-Stecksystem Alu Budget „Wall“ ist diese Spannschlaufe die ideale Wahl. Wählen Sie Ihre Version des Bannerrahmens aus (42er oder 48er Rohrdurchmesser) und erhalten die passende Schlaufenlänge für Ihr System. Die Länge versteht sich inklusive Haken. Mit einer Seilstärke von 8 mm gewährleisten sie einen stabilen Halt und sorgen für eine optimale Spannung des Werbebanners. Mit der Spannschlaufe „Budget“ setzen Sie auf Qualität und Funktionalität.
Beglaubigte Übersetzung Spanisch-Deutsch

Beglaubigte Übersetzung Spanisch-Deutsch

Sie sind auf der Suche nach einem vereidigten Übersetzer für die spanische Sprache? Alphatrad bietet Ihnen das Know-how vereidigter und professioneller Übersetzer, die in der Lage sind, eine beglaubigte Übersetzung Spanisch-Deutsch oder Spanisch-Englisch Ihrer offiziellen und rechtlichen Dokumente anzufertigen.
TECHNISCHE ÜBERSETZUNGEN IN DEN SPRACHEN DEUTSCH, ITALIENISCH, ENGLISCH, SPANISCH, NIEDERLÄNDISCH

TECHNISCHE ÜBERSETZUNGEN IN DEN SPRACHEN DEUTSCH, ITALIENISCH, ENGLISCH, SPANISCH, NIEDERLÄNDISCH

Das Übersetzungsbüro bietet Fachgebiete wie technische Übersetzungen, juristische Fachübersetzungen, Wissenschaft, Marketing Übersetzungen, Tourismus, Webseiten-Übersetzungen, Post-Editing, SEO-Übersetzungen, Qualitätssicherung und KREATIVITÄT. Des Weiteren verfügen wir über ein Translation Memory und legen großen Wert auf PÜNKTLICHKEIT. Bei Interesse an Jobs oder Freelancer-Tätigkeiten stehen wir Ihnen gerne zur Verfügung. Wir bieten auch Maschinenübersetzungen an.
ÜBERSETZUNGEN ENGLISCH, FRANZÖSISCH UND SPANISCH.

ÜBERSETZUNGEN ENGLISCH, FRANZÖSISCH UND SPANISCH.

Übersetzungen und Dolmetscherdienste für Messen, Produktvorstellungen und Geschäftsverhandlungen. Lektorat u.a. für computerübersetzte Texte.
Spanischkurs Berlin - Sprachkurse für Anfänger und Fortgeschrittene

Spanischkurs Berlin - Sprachkurse für Anfänger und Fortgeschrittene

Wenn Sie diese Frage mit einem begeisterten "¡Sí!" beantworten möchten, dann sind Sie bei inlingua, Ihrer Sprachschule Berlin genau richtig. Die spanische Sprache ist nicht nur eine der meistgesprochenen Sprachen weltweit, sondern auch ein Tor zu einer reichen Kultur, leidenschaftlicher Literatur und atemberaubenden Reisezielen. Ganz gleich, ob Sie davon träumen, durch die malerischen Gassen von Barcelona zu schlendern, geschäftliche Beziehungen in den dynamischen Märken Lateinamerikas aufzubauen oder einfach die spanische Sprache zu meistern - Spanischkenntnisse erweitern Ihren Horizont und eröffnen Ihnen aufregende neue Perspektiven. inlingua Berlin begleitet Sie auf dieser spannenden Reise zur spanischen Sprache und Kultur und bietet verschiedene Spanischkurse an. Unsere Kurse sind maßgeschneidert und bieten die perfekte Option für jeden Lernenden, unabhängig von Ihrem Erfahrungsniveau, Ihren Präferenzen für Gruppen- oder individuellen Unterricht und Ihren Lernzielen, sei es für den Alltag oder geschäftliche Zwecke. Wir haben den idealen Kurs für Sie. Jetzt anmelden
Online Sprachkurse für Schüler

Online Sprachkurse für Schüler

Als Ergänzung zum Schulunterricht, Nachhilfe oder zur Abiturvorbereitung sind Online-Sprachkurse in kleinen Gruppen hervorragend geeignet. Das motiviert! Online Sprachkurse und Nachhilfe für Schüler Preise & Angebote Du hast dich schon für Dein Reiseziel und den gewünschten Sprachkurs entschieden? Hier kannst du deine Sprachreise für Schüler direkt online buchen - unkompliziert und schnell. Schülersprachreise Erwachsenen-Sprachreise Bildungsurlaub Schülersprachreise Wählen Sie eine Sprache Chinesisch
Sprachkurse Französisch

Sprachkurse Französisch

Französisch für Anfänger Französisch Aufbau I (Stufe A2) Französisch Aufbau II (Stufe B1) Lernstudio Wattenscheid
Sprachkurse

Sprachkurse

Sie können von uns viel mehr erwarten. Wir bieten Ihnen viel mehr als nur einen Englischkurs auf unterschiedlichen Niveaustufen. Egal, in welcher Sprache Sie einen Bedarf haben. Wir unterrichten die verschiedensten Sprachen wie Englisch, Deutsch, Italienisch, Spanisch, Französisch, Chinesisch, Russisch und viele weitere. Und das sowohl analog wie auch über digitale Medien. Ob Sie nun beruflich oder privat eine Sprache wie Englisch oder Deutsch oder eine andere lernen wollen, sich auf eine wichtige Verhandlung oder einen speziellen Geschäftstermin vorbereiten möchten. Wir können Ihnen helfen.
Übersetzungen ins Spanische

Übersetzungen ins Spanische

Spanisch ist eine Weltsprache überhaupt. Wie bei allen Übersetzungsaufträgen lassen wir die Texte auch hier ausschließlich von Muttersprachlern übersetzen. Dabei sind für uns Hinweise zum Zielland unerlässlich, denn Spanisch ist nicht gleich Spanisch. Nicht nur das europäische und das lateinamerikanische Spanisch unterscheiden sich oft deutlich voneinander, vor allem hinsichtlich des Wortschatzes. Auch innerhalb Lateinamerikas gibt es teils starke Unterschiede, die geschichtlich, kulturell und ethnisch bedingt sind.
Wortspiele übersetzen

Wortspiele übersetzen

Vor ungefähr fünfzehn Jahren, zu Beginn meiner Laufbahn als Übersetzer, habe ich für verschiedene Münchner Filmgesellschaften übersetzt. Einmal musste ich auch das Drehbuch von „Das Sams“ ins Italienische übertragen, was mir zwar Spaß gemacht hat, aber zum Teil auch schwer fiel, weil es viele Wortspiele enthielt. Ein Beispiel: ERZÄHLER Am Sonntag schien die Sonne. [….]
Übersetzungen aus dem Katalanischen ins Deutsche und umgekehrt

Übersetzungen aus dem Katalanischen ins Deutsche und umgekehrt

Die katalanische Sprache gehört wie auch das Spanische zu den romanischen Sprachen. Die engste sprachliche Verwandtschaft besteht zum Okzitanischen Südfrankreichs. Die Verbindungen zum Französischen und Italienischen sind ebenso deutlich, sodass das Katalanische oft als Brückensprache zwischen Galloromanisch und Iberoromanisch bezeichnet wird. Katalanisch wird in einem Gebiet von 68 730 km2 gesprochen, das sich über vier europäische Staaten erstreckt (Spanien, Frankreich, Andorra und Italien) und in dem mehr als 13,5 Millionen Menschen leben. In Katalonien verstehen praktisch Alle katalanisch, sprechen tun es ca. 75%. Katalanisch ist Amtssprache Andorra sowie, neben dem Spanischen, regionale Amtssprache Katalonien, auf den Balearen, in einigen Gebieten von Aragon und in Valencia. Im katalanischen Sprachraum sprechen etwa 9 von 13,5 Millionen Menschen katalanisch. Es ist nicht nur Alltags- und Kultursprache sondern auch Wirtschafts- und Handelssprache. Das ist von großer Bedeutung im aktuellen Zwist um die Ablösung Kataloniens von Spanien. Die katalanische Sprache entstand zwischen dem 8. und 10. Jahrhundert im Gebiet des karolingischen Reichs beiderseits der Pyrenäen. Katalanisch ist die Weiterentwicklung des Vulgärlateins im Nordosten der Iberischen Halbinsel. Etwa 12,6 Millionen Menschen verstehen Katalanisch, vornehmlich natürlich in Katalonien selbst, im größten Teil der Region Valencia und auf den Balearen, wo der mallorquinische Dialekt gesprochen wird, sowie in Südfrankreich. Katalanisch wird mit lateinischen Buchstaben geschrieben. Im Gegensatz zu einer weit verbreiteten Meinung ist Katalanisch kein Dialekt des Spanischen, sondern ein primärer Dialekt des Vulgärlateins. Nichtkatalanische Spanier oder Lateinamerikaner verstehen Katalanisch etwa so gut oder schlecht wie Portugiesisch oder Italienisch. Ende des 15. Jahrhunderts vereinigten sich die Kronen von Aragón und Kastilien durch die Heirat des Königs Ferdinand von Aragón und der Königin Isabella von Kastilien, wobei Kastilien von Anfang an die Oberhand hatte. Dadurch verdrängte die kastilische Sprache das Katalanische als Literatursprache. Als Rechts-, Amts- und Umgangssprache blieb das Katalanische zunächst jedoch noch relativ wenig bedrängt. Nach Ende des spanischen Erbfolgekrieges (1701–1714) verlor Katalonien seine politische Eigenständigkeit, und die Bourbonen-Könige trieben die Entwicklung des spanischen Zentralstaats in seiner heutigen Form voran. Das kastilische Spanisch wurde als spanische Amtssprache durchgesetzt, und im Jahre 1716 wurde es per Gesetz als Unterrichtssprache verbindlich festgelegt. In den 1930er Jahren erlebte das Katalanische eine Blüte, die aber durch den Spanischen Bürgerkrieg und den Sieg der nationalistischen und zentralistischen Franco-Diktatur jäh zerstört wurde. In den Anfangsjahren der Franco-Diktatur wurde das Katalanische unterdrückt. Viele Ortsnamen im katalanischen Sprachgebiet wurden hispanisiert. Nach Francos Tod 1975 dauerte es noch drei Jahre, bis alle Beschränkungen aufgehoben wurden. In den Jahrzehnten der Unterdrückung hatte das Katalanische aber stark an Boden verloren. Zudem hatte die wohlhabende Region Katalonien viele Spanier aus anderen Teilen des Landes angezogen, die meist nicht oder nur sehr zögerlich Katalanisch lernten. Dies ist einer der Hauptgründe, warum die katalanische Sprache von Seiten der Regionalregierung in den letzten 25 Jahren so stark gefördert wurde.
Übersetzungen Englisch/Französisch

Übersetzungen Englisch/Französisch

Wir übersetzen seit mehr als 35 Jahren Technik der verschiedensten Bereiche, wie z. B.: Übersetzungen Englisch/Französisch Elektronik Energietechnik Karosseriebau Maschinenbau Elektrotechnik Wäschereimaschinentechnik Klimatechnik Optik Umwelttechnik Auf Wunsch arbeiten wir bei Folgeaufträgen mit Trados. Das Programm zeichnet Ihre Word-Vorlage sowie unsere Übersetzung auf. Bei geringfügigen Änderungen Ihrer Vorlage entfällt das zeitaufwändige Suchen in Ihrem Hause nach ähnlichen Texten, denn alle Änderungen werden von Trados erkannt. Weiterhin reduzieren sich dadurch die Übersetzungskosten um ein Erhebliches. Das Programm sichert weiterhin eine Übersetzungsgleichheit Ihrer speziellen Fachausdrücke. Für Folge-Übersetzungen mit Trados gelten für Sie günstigere Übersetzungs-Tarife.